Dizionario Tedesco
nach prep.
1 (tempo) dopo.
2 (+ dativo) (luogo) a, in, verso, per.
3 (modo) secondo, in conformità.
Locuzioni: allem Anschein nach = evidentemente
|| nach Gebühr = a dovere
|| nach langem/vielem = a forza di
|| nach Gewicht = a peso
|| nach Wunsch = a piacere
|| nach Belieben = a piacimento
|| nach und nach = a poco a poco
|| nach links = a sinistra
|| nach jemandem geraten = assomigliare a qualcuno
|| nach Luft ringen = boccheggiare
|| nach Vereinbarung = da convenirsi
|| nach französischer Art = alla francese
|| nach Gefühl = d'istinto
|| nach und nach = mano a mano
|| nach der Mode = alla moda
|| meine Uhr geht nach = il mio orologio è indietro
|| dem Anschein nach = a quanto pare, in apparenza
|| meiner Meinung nach = a mio parere, secondo me
|| seinem Wesen nach = per natura
|| der Reihe nach = per ordine
|| ganz nach Belieben = proprio come si vuole
|| nach Diktat schreiben = scrivere sotto dettatura
|| nach Bedarf = a seconda del fabbisogno
|| der Größe nach = secondo la grandezza
|| nach dem Gesetz = secondo la legge
|| meiner Auffassung nach = secondo il mio parere
|| je nach Größe = secondo la taglia
|| (moto a luogo) nach unten. = di sotto (avv.)
|| der Reihe nach = l'uno dopo l'altro
|| nach Osten = verso est
|| nach außen = verso l'esterno
|| nach innen = verso l'interno
|| nach rechts abbiegen = voltare a destra
Invia questa pagina a un amico
Sfoglia il dizionario:
Mythologie (-, -n)
mythologisch
Mythos (-, Mythen)
na
Nabel (-s, -)
nach
nach
nachahmen
Nachahmer (-s, -)
Nachahmung (-, -en)
Nacharbeit (-, -)
Nachbar (-n, -n)
Nachbarschaft (-)

Ricerca: D_NACH2/11286/20100908:0413
|
|