Dizionario Tedesco-Italiano



Donazione
Vai al dizionario italiano-tedesco

Gut
(-/e/s, ɣüter)
sostantivo femminile

1 merce
2 proprietà terriera
3 [anche in senso figurato] bene

gut
avverbio

1 bene
2 correttamente
3 almeno, per lo meno
4 d&
5 39
6 accordo

permalink
<<  Gußeisen Gutachten  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


es geht ihm ganz gut = sta abbastanza bene || jemandem gut sein = amare qualcuno || gut ausfallen = andare bene || na gut = va bene || nun gut! = va bene! || alles Gute zum Geburtstag! = tanti auguri di buon compleanno! || gut aussehen = avere un bell& | 39;aspetto || gut zielen können = avere una buona mira || bewegliches Gut n = bene mobile || guten Tag! = buogiorno! || guten Abend! = buonasera! || einen guten Fang machen = fare un buon affare || guten Appetit! = buon appetito! || alles Gute zum Geburtstag = buon compleanno! || gut beschaffen = in buone condizioni || gute Unterhaltung! = buon divertimento! || in gutem Glauben = in buona fede || mit jemandem auf gutem Fuß stehen = essere in buoni rapporti con qualcuno || mit jemandem gut stehen = essere in buoni rapporti con qualcuno || gute Kontakte haben zu jemandem = essere in buone relazioni con qualcuno || einen guten Leumund haben = avere una buona reputazione || gut gelaunt = di buon umore || gute Fahrt! = buon viaggio! || gut sitzen = cadere bene || mach's gut! = ciao, stammi bene! || mit gutem Gewissen = in tutta coscienza || seien Sie so gut und = sia così cortese da || eine gute Nacht wünschen = dare la buonanotte || ziemlich gut = discretamente || gut aufgelegt sein = essere di buon umore || eine gute Figur machen = fare una bella figura || gut tun zu = far bene a || keine gute Figur machen = fare una brutta figura || guten Eindruck machen = fare buona impressione || gute Miene zum bösen Spiel machen = far buon viso a cattiva sorte || gut davonkommen = farla franca || es ist gut, dass = meno male che || so gut wie möglich = nel miglior modo possibile || gute Nerven haben = avere i nervi saldi || sehr gut = ottimo || gut und gern = per lo meno || gut gefallen! = piacere! || mir ist nicht gut = non sto bene || es gut haben = stare bene || in guter Stimmung sein = essere su di morale || gut fahren bei jemandem = trovarsi bene con qualcuno || auf gut Glück = alla ventura || ein gutes Geschäft = un vero affare || mit gutem Gewissen = a viso scoperto


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

gurgeln (v. intr.)
Gurke (s. femm.)
Gurt (s. masch.)
Gürtel (s. masch.)
Gußeisen (s. n.)
Gut (s. n.)
gut (avv.)
Gutachten (s. n.)
gutartig (agg.)
Güte (s. femm.)
Güterbahnhof (s. masch.)
Güterwagen (s. masch.)
Gütezeichen (s. n.)
gutgelaunt (agg.)
Guthaben (s. n.)
gütig (agg.)
gütlich (agg.)
gutmachen (v. trans.)
gutmütig (agg.)
Gutsbesitzer (s. masch.)

Sfoglia il dizionario tedesco-italiano a partire da: