Locuzioni, modi di dire, esempi
far perdere il filo a qualcuno = jemanden aus dem Konzept bringen
|| lasciare perdere = sein lassen
|| lasciar perdere = es laufen lassen
|| lasciar perdere = sausen lassen
|| perdere il colore = verblassen
|| perdere conoscenza = das Bewußtsein verlieren
|| perdere conoscenza = ohnmächtig werden
|| perdere il controllo = den Halt verlieren
|| perdere il controllo = die Haltung verlieren
|| far perdere l'equilibrio = aus dem Gleichgewicht bringen
|| perdere la faccia = das Gesicht verlieren
|| perdere il favore di qualcuno = es mit jemandem verderben
|| perdere la fiducia di qualcuno = an jemandem irrewerden
|| perdere il filo del discorso = von seiner Rede abkommen
|| perdere di importanza = in den Hintergrund treten
|| perdere l'anno = scuola sitzen bleiben
|| perdere in modo clamoroso, clamorosamente = haushoch verlieren
|| perdere un'occasione = eine Gelegenheit versäumen
|| perdere sangue dal naso = Nasenbluten haben
|| perdere le staffe = die Beherrschung verlieren
|| perdere le staffe = die Fassung verlieren
|| sto perdendo le staffe = mir platzt der Kragen
|| perdere la strada = vom Weg abkommen
|| perdere terreno = an Boden verlieren
|| perdere il treno = den Zug verpassen
|| perdere di vista = aus den Augen verlieren
|| perdere di vista qualcosa = etwas aus den Augen verlieren
|| perdere qualcuno di vista = jemanden aus den Augen verlieren
|| vuoto a perdere = Wegwerfflasche f
|| vuoto a perdere = Einwegflasche f